Добрият уеб сайт или онлайн магазин трябва да е и достъпен. Дали сайтът ви да бъде едноезичен, двуезичен или многоезичен определя таргет групата, към която се стремите. Важно е вашите клиенти да ви намират в интернет, но и да ви разбират.
ДОСТЪПНОСТ
ЗАЩО ДВУЕЗИЧЕН САЙТ?
При разработване на нов уеб сайт AB Studio предлага на своите клиенти възможност за превод на сайта и добавянето на версия/версии на чужд език. Предимството при разработване на уеб сайт с повече от една езикова версия е това, че повече клиенти ще могат да разглеждат вашия сайт и да се доверят на вашия бизнес.
ПРЕВОДИ
Ние от AB Studio предлагаме възможност да разширите своя бизнес или дейност като направим вашия сайт двуезичен (многоезичен).
Не е задължително версията на чужд език да се добави при първоначалното разработване на сайта. Предлагаме добавяне на модул за смяна на езиците и версия на чужд език към вече съществуващ сайт или онлайн магазин.
Ако желаете сайтът ви да бъде преведен на различен от по-долу изброените езици или имате готов превод, можете да се обърнете към нас – ние ще го добавим 🙂
За момента предлагаме превод на уеб сайтове и онлайн магазини на следните езици:
- Английски език;
- Испански език;
- Немски език;
- Руски език.
СРОКОВЕ И ЦЕНИ
Срокът и цената за превод на уеб сайт или онлайн магазин се определя според броя думи или символи, а също и според езика. При по-малки сайтове (до 5-6 уеб страници, около 3600 символа) срокът е 3-5 работни дни.
Не се колебайте да се свържете с нас, ако имате въпроси или желаете да обсъдим възможните варианти за вашия уеб сайт или онлайн магазин.